Neges y Pasg: Archesgob Cymru
Yn un o ardaloedd mwyaf anghysbell Cymru saif carreg bron yn guddiedig o’r golwg oddi ar drac bychan, sy’n dwyn i gof ddyn a oedd yn byw 1,500 o flynyddoedd yn ôl. Ei enw oedd Porius, ac mae’r arysgrif ar atgynhyrchiad ei fedd yn darllen yn syml: "Mae Porius yn gorwedd yma yn y beddrod, dyn Cristnogol." Ni wyddom fawr ddim amdano – nid ei oedran ar adeg ei farwolaeth, nac hyd yn oed lle'r oedd yn byw, er ein bod yn cymryd yn ganiataol ei fod yn yr ardal honno.
Ni roddwyd carreg fedd i'r rhan fwyaf o bobl i’w hadnabod. Roedd cost yn fater, a statws hefyd, felly gallwn dybio bod Porius yn bennaeth Cristnogol neu’n bosibl yn arweinydd lleol. Roedd y Rhufeiniaid wedi bod yn weithgar yn yr ardal honno rai cannoedd o flynyddoedd ynghynt, ond roedden nhw wedi hen ddiflannu erbyn i Porius gael ei eni. Mae ei etifeddiaeth yn enw ac yn garreg gyda thair llinell o destun wedi’u harysgrifio arni.
Efallai mai’r rhan fwyaf trawiadol o stori’r Pasg yw’r beddrod lle mae gennym hyd yn oed llai o wybodaeth i weithio arni: dim arysgrif, mynedfa lydan agored, ac amheuaeth ynghylch ei leoliad. Nid oes gennym gorff hyd yn oed.
Gallent weld dyfodol gyda gobaith a llawenydd.
A dyma’r rhan hollbwysig: roedd y rhai a ddilynodd Iesu yn gwbl sicr bod Duw wedi gwneud rhywbeth hollol newydd ar y diwrnod Pasg cyntaf hwnnw. Roedd marwolaeth wedi’i thorri’n agored fel y bedd, ac fe godwyd Iesu i fywyd newydd. Pan gyfarfu ei ddilynwyr ag ef, daethant o hyd i bwrpas ac ystyr oedd wedi eu hosgoi o’r blaen. Gallent weld dyfodol gyda gobaith a llawenydd.
Rwy’n gwahodd pob un ohonoch i rannu rhywbeth o’r un profiad y Pasg hwn, a darganfod cariad Duw a wireddwyd yn Iesu. Bydd ein heglwysi ar agor i bawb dros benwythnos y Pasg, a byddem wrth ein bodd petaech yn ymuno â ni.
Dymunaf Basg hapus iawn ichi.
+Andrew
Easter Message: Archbishop of Wales
In one of the most remote parts of Wales there stands a stone almost hidden from view off a small track, recalling a man who lived 1500 years ago. His name is Porius and the inscription on his replica grave reads simply: ‘Porius lies here in the tomb, a Christian man’. We know almost nothing about him – not his age at the time of his death nor even where he lived although assume it must have been in that area.
Most people were not given a gravestone to identify them. Cost was an issue and status too, so we could assume Porius was a Christian chieftain or possibly a local leader. The Romans were had been active in that area several hundred years earlier but had long since gone when by the time Porius was born. His legacy is a name and a stone with 3 three lines of text inscribed on it.
Perhaps the most striking part of the Easter story involves a tomb where we have even less information to work on: no inscription, a wide-open entrance and a doubt over its location. We don’t even have a body.
They could see a future with hope and joy.
And this is the crucial part: those who had followed Jesus were utterly certain that God had done something completely new on that first Easter day. Death had been broken open like the tomb and Jesus raised to new life. When his followers met him, they found a purpose and meaning that had previously eluded them. They could see a future with hope and joy.
I invite each of you to share this something of that same experience this Easter and discover the love of God made real in Jesus. Our churches will be open to all over the Easter weekend, and we would love you to join us.
I wish you a very happy Easter.
+Andrew